generate-translations
自動化 Payload CMS 核心套件與插件的在地化翻譯字串生成與同步。
簡介
此技能專為在 Payload CMS 生態系統中維護核心套件或自訂插件多語言支援的開發人員所設計。它負責協調翻譯工作流程,確保新的英文翻譯鍵能系統性地推廣至所有支援的語言。透過利用 OpenAI 進行機器翻譯,它大幅減少了維護國際化字串同步、一致性以及跟上最新功能更新所需的人力。
此工具特別適合維護複雜應用程式的團隊,這些應用程式的 UI 元件需要精確的在地化。它簡化了翻譯鍵的生命週期,從英文原始檔案中的初始定義,到在地化對應檔案的自動產生。它強制執行嚴格的命名慣例與目錄結構,確保核心套件與獨立插件皆能遵循專案的翻譯管理標準。
-
使用 OpenAI 整合自動化產生翻譯,確保所有地區的內容皆能快速更新。
-
支援核心 Payload 翻譯(packages/ui, packages/payload 等)與插件特定翻譯的獨立工作流程。
-
處理插件翻譯目錄結構的建構,包含類型定義 (types)、索引檔案 (index) 與語言佔位符。
-
管理客戶端翻譯鍵的註冊,協助與瀏覽器端的管理介面 UI 元件進行無縫整合。
-
提供一致的命令列介面 (CLI),可透過 pnpm 指令碼觸發翻譯產生。
-
需要設定 OPENAI_KEY 環境變數才能運作,因為產生指令碼依賴基於 LLM 的翻譯。
-
在執行產生指令碼之前,請務必先在英文來源檔案(例如 packages/translations/src/languages/en.ts)中定義翻譯鍵。
-
針對插件翻譯,請先驗證翻譯目錄是否存在;若不存在,請依照說明文件中提供的標準結構進行建構。
-
確保所有產生的檔案皆納入版本控制,因為該指令碼僅作為儲存庫翻譯資產的自動化輔助工具。
-
新增客戶端使用的翻譯鍵時,請記得使用冒號標記法 (例如 namespace:key) 在 clientKeys.ts 中註冊。
倉庫統計
- Star 數
- 42,104
- Fork 數
- 3,644
- Open Issue 數
- 660
- 主要語言
- TypeScript
- 預設分支
- main
- 同步狀態
- 閒置
- 最近同步時間
- 2026年4月29日 上午08:52