book-translation
将“互动式提示工程指南”及其界面组件翻译为多种语言,致力于让全球用户都能轻松学习 AI 提示工程技巧。
简介
book-translation 技能为“互动式提示工程指南”(The Interactive Book of Prompting) 提供了结构化的本地化框架,该指南是 prompts.chat 上的开源技术教学资源。本技能专为致力于提升平台影响力的开发者与贡献者设计,涵盖 25 个关于 AI 核心概念的章节,内容从提示工程基础到思维链 (Chain-of-Thought)、多模态提示与 AI 代理开发等进阶技术。适合语言专家、社区维护者及教育工作者将技术文档转译为本地语言。
-
完整支持 25 个基于 MDX 的教学章节及相关 JSON 界面字串的翻译。
-
优化工作流程,通过以土耳其语 (tr) 版本作为基础,减少结构重建的作业成本。
-
内建 React 互动组件的整合步骤,确保 Tokenizer 样本、温度系数选择器及验证逻辑在目标语言下均能正常运行。
-
提供翻译审查脚本,自动检查遗漏键值并确保术语在整个储存库中的一致性。
-
支持 CRISPE、BREAK 与 RTF 等框架范例以及语境工程 (Context Engineering) 演示的本地化。
-
翻译过程需同步维护 src/content/book/ 与 messages/ 目录,以确保语言对应正确。
-
MDX 文件内的所有 JSX 与 React 组件必须保持不变,仅翻译说明文字、标题与列表内容。
-
代码区块(包括变量名称与关键字)应保留为英文,以确保技术准确性并与主流 AI 模型保持一致。
-
必须为每个目标语言建立对应的 locale.ts 数据档,以确保书中嵌入式工具的互动功能正常运作。
-
完成翻译后,务必在 index.ts 文件中注册新语言,以便在应用程序界面中启用该语言选项。
仓库统计
- Star 数
- 161,278
- Fork 数
- 21,052
- Open Issue 数
- 45
- 主要语言
- HTML
- 默认分支
- main
- 同步状态
- 空闲
- 最近同步时间
- 2026年5月1日 07:23